译文
薄情的郎君如天上行云般飘忽不定,如今你又身在何处?一连数日你都忘了回家,不知不觉春已迟暮。一年一度的寒食节又到了,游人双双走在百草浓绿千花竞放的踏青路上,你的香车宝马如今又系在谁家的树上?
噙着泪眼独自倚楼远望,对着天上双飞的燕子喃喃自语:燕子呀燕子,你来自何处?在飞来的路上,可曾遇见我的爱人否?春愁如满天飘飞的柳絮,纷纷乱乱,撩得我心乱动,昔日的欢情,即使在梦中也难以寻觅了!
简析
这是一首闺怨词。主要写爱人如行云游荡在外而忘归,春将暮残,百草千花的寒食节,踏春路上游人双双对对,更衬托出闺中女子的孤独,乃至梦中也寻他不见,表现她对爱人的思念和痴情。全词塑造了一个内心情怨交织的闺中思妇形象。语言清丽婉约,悱恻感人。
采桑子·群芳过后西湖好
群芳过后西湖①好,狼藉②残红,飞絮蒙蒙,垂柳阑干尽日风。
笙歌散尽游人去,始觉春空,垂下帘栊,双燕归来细雨中。
笺注
①西湖:颍州西湖,在今安徽阜阳县西北。
②狼藉:形容残花纵横散乱的样子。也写作“狼籍”。